GV 中文化小組 · 十二月, 2006

最新文章 GV 中文化小組 來自 十二月, 2006

阿拉伯:一位在多倫多的阿拉伯人以及阿拉伯文化

  11 十二月 2006

原文:Arabisc: An Arab in Toronto and Arabs and Civilisation作者:Amira Al Hussaini翻譯:yourpapa校對:Portnoy 部落客 依米拉提  奧薩瑪(Emirati Osama),目前居住在北美洲,一塊他從來沒想過自己會在小布希執政下進入的土地。 “我從來沒想過自己有機會進到這塊領土。幾年前,當我在國外唸書持學生簽證要來美國拜訪親戚時,因為911攻擊事件,美國海關打了我回票。在那場攻擊事件之後,所有的阿拉伯人和穆斯林從此被打入美國的黑名單。從那天起,我發誓只要這個國家還是被那個狂人(小布希)統治著,自己再也不踏上這塊土地。”他如此說道。 然而,因為一次商業旅程,他來到了多倫多。在這裡他開始享受多元化的社會體制並開始學習適應這裡寒冷的冬天。 “因為曾經在歐洲生活超過五年,我還以為自己早已經適應了寒冷氣候.直到來加拿大後我才發現這裡的冷是完全不一樣的。我很高興自己能夠早些來到這裡適應這裡的天氣,因為在出發前我早已聽說這裡可以冷到零下20度!”他補充了幾句。 從一趟加拿大之旅,讓我們將視線轉移到一場在埃及的部落客聚會。在這裡姍席丹(Shannseddeen)紀錄了非常個人卻貼近真實的 觀察:“遭透的道路以及糟糕的清真寺女用祈禱室”。 依據提示,要到達地點,姍席丹和另一位部落客必須先搭乘地鐵再轉乘巴士。 “當我們一下地鐵後,如潮水般的人群幾乎把所有我們可能搭乘的巴士給占住了。一如往常般,沒有等到情況好轉,我們選擇步行–為了維持我們的尊嚴”她解釋道。 但這也不是一趟愉快的步行,她這麼形容:”這條路甚至連車子都不應該走在上面” 在途中,她們在一間清真寺停下來祈禱,但即使是在這裡的女用祈禱室也沒有贏得她們的青睞。 “我們決定要到附近的一間清真寺祈禱,不幸的是,那個地方由內瀰漫出的可怕氣味將我僅存的一點力氣也給用盡了。而在這裡的女用祈禱室則是完全的被忽略了–小到令人懷疑是否為了裝飾這座清真寺而存在的”她如此說道。 於此同時,突尼西亞的部落客 默漢.麻旺.馬達(Mohanned Marwan Maddah) 寫下了自己對今日阿拉伯人的深刻見解,並對他們提出自己的建議。 依照馬達的說法, 阿拉伯人分成以下幾種類型:想像自己還活在過去光輝年代的人們 /對自身背景加以否定的人 / 全然西化的人們 (當然,這些只是少數) 他寫到: “那些還活在過去的人們,他們似乎忘了所謂阿拉伯人的光輝老早就不存在了。他們說著關於阿拉伯文明的輝煌年代好像那是現在的事情一樣。對於這些人我只能說:我們都自豪於我們豐富的歷史文化曾經為過去那個遭黑暗吞噬的世界帶來光芒。但時代已經不一樣了,我們如今處在一個悲慘的現況中。如果我們不思改變,可以預見的只是一個更為悲慘的未來罷了。回想過往當然是一件好事。 因為沒有過去就沒有現在,當然也就沒辦法期待未來…而同樣重要的就是從過去我們已學到的教訓作為建立美好未來的基礎” 在評論完所有類型的人們後,馬達將特別的讚揚留給那些默默努力工作的人們。 “在所有類型的人們當中,默默努力耕耘的這群人該算是最少的了。這些人相信唯有透過勤奮和研究可以將阿拉伯人提升到另一個層次。他們不計代價的努力付出證明了阿拉伯人能力的優秀。我們所有的希望都繫在這群人手上,而我們的未來則須依靠在他們的肩膀。對於這些人我要說:讓我們手牽手 心連心 建立一個美麗的未來,我們最終將達致我們的理想,願阿拉祝福”。他如此說道。 我們最後來到了約旦。塔拉辛(Talasim)每天都張貼了許多好玩的連結圖片。今天則是一幅廣告圖片,寫道”待售: 火箭一枚,七零年代模型,古典,香檳色,附皮質坐椅及自動門窗。” 可惜的是,帥氣的火箭沒有附上標價!

委內瑞拉: 卡爾卡斯的寧靜與公正

  5 十二月 2006

原文鏈接:Tranquility and Justice in Caracas   作  者:David Sasaki   翻  譯:歐兔(O2) 委內瑞拉的查維茲(Hugo Chávez)以大約百分之六十的票數再次當選固然是南美洲的一大頭條。 一位身在卡爾卡斯的記者在一篇名為「魔術師」(La Maga)的文章裡頭這樣寫道: 大選過後 很少人待在城裡,許多人在前一晚的慶祝或是哀傷之後都放了一天假。整座城市是靜默的。我無法分辨那是喜悅或是悲傷;就只是一種沉默一種伴隨著大選過後的寧靜,一種有著一年之初的沉靜。 孩子們都不必上課。沒錯,卡爾卡斯是髒亂的(儘管它總是如此),還有許多的煙火碎屑及毀壞的競選海報,但它是寂靜,少了一點喧囂。真棒! 昨晚我並沒有觀看結果。我非常地疲累以至於一個不小心就睡著了。  昨天我白白做了一天工。今天我看到了第二版,由於技術上的失誤,我所寫的報導尚未印出,我同事們所寫的報導也沒刊印在報紙上。我向之前讓我整天叨擾的候選人致歉。但願在邁向二○○七年的路上能有一道光。但願那有著瞭解與途徑。最終,但願,我們的政府不再需要印製這麼多的宣傳海報,還有在野黨能確實地反對政府的此類舉動。但願,我們將建立起井然有序的國家。 另一則部落客們充滿興趣的委內瑞拉故事在這個週末竄起,但很快地就讓媒體突如其來關於禮拜天的選舉報導所掩蓋過去。我們曾經提過一位名為內斯特(Nestor Valecillos)的記者抄襲了吉羅莫(Guillermo Amador)的網誌事件。上週五,吉羅莫終於得到那家報社的回應。 幾分鐘以前,我收到一則來自卡爾卡斯新聞報(El Diario de Caracas)主編卡洛斯(Carlos Romero)的訊息。我昨天早就收到他的通知。告知我他們正在考慮對於抄襲筆者智慧財產的內斯特該有的懲處。我強調我只是在等待內斯特的道歉以及卡爾卡斯新聞報以相同字數與版面撰寫成的公開回應。 這封新郵件讓我知道卡爾卡斯新聞報決定讓內斯特於今天—十二月一日著手撰寫。此外,他們容許我有權能選擇該篇三千八百字的回應於報中排版的位置。來自內斯特簡明且即時的道歉就已經相當足夠,而且我也知道內斯特的網誌社群並不樂見他遭受辭職的命運。就我個人來說,我只要求他們給予我回應的權利以及與之前遭抄襲文章一樣公開的道歉。 無論如何,我知道做下這個決定—藉由回應承認錯誤是一件不容易做到的事。那意味著責任感或者是犯錯時所感覺到的羞恥。那表示對於他們所處的出版品裡頭可刊載的內容與否是困擾著他們的;那很重要。 事實上,我不記得有哪個出版品曾經為它所做所為如此負責的並且採取解決策略。對於卡爾卡司新聞報,我很感謝。 我非常感謝委內瑞拉網誌社群的各位。儘管我不曾要求大家塞爆卡爾卡斯新聞報社的信箱,但我現在想請大家,如果要寫信過去的話,就感謝他們的處理態度吧!他們承諾刊登討論中的回應是夠的;而我過不久也將開始編排。我強調,我們社群之間所表現出的自主性是令人欽佩的。我們絲毫不疑慮地前去幫助社群其中的一員。那正是我們幫助各式各樣的朋友克服如同癌症嚴重疾病攻擊的方式;那是我們幫助一個年輕小妹妹克服白血病的方式。 智慧財產可以在沒得到同意時輕易地被複製貼上。在世界各個角落都屬於犯罪;這也當然也不例外。